Not only bed & breakfast...
But especially a southernmost atmosphere and a regional history within a very artistic framework.
In the middle of the Garrigue is a small stone-built village which brings you back to the past. Euzet les Bains is located in the valley of Uzès in Languedoc Roussillon. It is a thermal spa that had its glory in the 19th century and is in the centre of the "truffle" country. The village is on the border of the Provence and continues the bull fighting traditions of the Camargue.
Karin will cook for you the specialities of the region, such as "gigot de 7 heures", "épaule d´agneau farcie", "gardiane", "tian de légumes", "pâtisson poëllé" and "estouffade".
The dining room with its cross stone vaults has a charm on its own. Candles on the furniture and the delicately decorated tables add to the cordial atmosphere of house.
A splendid stone staircase reaches the second floor of the "bastide" leading to three bedrooms invitingly decorated with warm colours.
La Bastide de Mamette. Au cœur de la garrigue, un petit village tout de pierres, comme un retour dans le passé. Située en Languedoc Roussillon dans la vallée d’Uzès, au cœur du pays de la truffe, cette ancienne station thermale connût son plein essor au 19e. Euzet les Bains s’ouvre sur la Provence et vit dans les traditions taurines de la Camargue.
Gigot de 7 heures, épaule d’agneau farcie, gardiane, tian de légumes, pâtisson poëllé, estouffade ,… Ce ne sont que quelques noms des plats que vous pourrez déguster à la table de Karin.
La salle à manger est déjà un enchantement à elle-seule avec ses voûtes croisées de pierre. Des bougies sur les meubles et les tables délicatement décorées ajoutent à l’atmosphère chaleureuse des lieux.
Un splendide escalier de pierres accède à l’étage supérieur de la Bastide. Et là, on découvre trois chambres aux couleurs chaudes.
Et pour se délasser après une longue journée, vous profiterez dans votre chambre d’une douche hydro-massante.

|